• 16 de Mayo del 2024

Desde Guyana Francesa, siete poemas de Dominique Martin

 

 

Dominique Martin vive en la Guyana Francesa desde hace más de 30 años. Es director de la revista de poesía y arte Mitaraka.

Publicó 5 poemarios y relatos cortos en varios editores.

Participa a revistas internacionales. Es autor de prólogos y presentación de pintores y participó por su cuenta a exposiciones colectivas en América del Sur y en el Caribe, presentando “poemas objetos”. 

Está muy interesado por los desafíos de la poesía, su enfoque puede resumirse en tres palabras: “Libertad, Amor, Poesía“.

A continuación, te presentamos una muestra de su trabajo:

 

***

 

Amantes

Dominique Martin

 

El agua en fragmentos                                                                                                                  

Huye, se convierte en un espejo.

La mano fluye

Vuelve, suave.

En nuestros cuerpos reflejados

Se unen lágrimas   y sudores.

Ágatas incandescentes del deseo

Alargan infinitamente

El día.

Noche vibrada, azul

Tan abrazada.

Epidermis al revés

pasados de una zancada

despellejados.

A las estrellas borrachas

Se derriten al unísono

nuestras pieles besadas.

Y del vértigo de nuestros ojos,

En los labios suspendido,

Nace el tiempo.

En nuestras frentes su mano

Calma el oleaje.

Fuegos de sabana, fuegos de piel,

Quemamos nuestras almas allí.

Más allá del más allá,

Más allá de la desgracia,

África

Certificado de nacimiento de nuestra humanidad

Al final de nuestras noches,                                                                             El rollo de los sueños

Nos lleva de vuelta al Este

Sudores en los cielos mezclados

Hasta el amanecer                                                                                                 Dónde el ónix de nuestros cuerpos

Rompe el cristal del día.

Traducido por Fred ELISABETH

 

***

 

Yo canto

 

Una música

se eleva a las estrellas

Una canción de amor.

Escucho.

Es la voz de una mujer

Amor Amor…

Naranjos andaluces

Hasta la pampa de los gauchos libres

Un lenguaje de amor

Susurra himnos de bocas en orejas.

Escucho

Escucho

Don Quijote declamando y peleando contra los molinos.

Federico García Lorca, Vigilante de Mundos Futuros;

Gabriel García Márquez, allá, muy cerca, en la tierra de las flores;

Mario Vargas Losas, ojos en el azul del cielo, tierra de cóndores;

Luis Sepúlveda, cabalgando sobre las nubes blancas como la nieve;

Pablo Neruda tarareando desde Valparaíso hasta Punta Arenas;

Jorge Luis Borges cegado por la luz en la celeste Patagonia.

Las voces están ahí, vivas, resucitadas.

Es la fiesta de los vivos

Escuchad

Los gauchos cantan en el viento de invierno

Zapata "¡Libre! ¡Libre!" verticales al sol

Bolívar sueña mientras camina con la Hermandad por venir.

Escucho

Quetzal, el ave del Paraíso

contar la historia de la Belleza.

la noche canta

esta noche en español.

Dominique MARTIN el 30 de Octubre de 2022.

 

***

 

La golondrina, la única independencia

 

Golondrina sin frontera

Como una firma azul

ya borrado en el oro de la clara aurora.

aquí allí

ya lejos

muy lejos

sin armas ni pasaporte.

Libre

El soplo del viento es vuestra única patria.

Desnuda y real, sobre mundos encadenados.

Te ríes sin aliento

Dibujas en el cielo tímido y rosa

letras desconocidas para los humanos.

El horizonte es tu reino.

Sin trabas ni dependencia.

Eres el sueño despierto.

De oro y plata, tu bandera representa el mundo futuro.

Libre y sin trabas.

 

***

 

Las flores marchitas de Xochimilco

 

En la barca   de mis sueños

una sombra florida se desvanece

En los pétalos nacarados del amanecer

como gotas de rocío azul.

Ella ya no está.

Las nubes en desorden: EN ABUNDANCIA

empañaN las lánguidas guitarras

SOLTERO

aGUARDO/ eSPERO la sonrisa deseada,

Imagino

No veo

Y ya se acercan las risas de Ninopa

Lloro

el Ramo ahogado

En las lagrimas

de Xochimilco.

 

Dominique MARTIN

 

***

 

Asesinato

Bajo las estrellas vegetales

los cuchillos con los fragmentos vertiginosos

levantan sus agujones inmóviles.

La noche se extiende

Y el   príncipe con los dientes de espuma

Deja el temor

Los tigres azules

Rozan las lunas

Y abrazan la selva cómplice

El rumor

como un humo de estrellas

despierta los músculos

un sonido

Una palabra

De boca a boca

Como un beso

Libre!

Libre!

Las lágrimas en antorchas

Rompen la ágata nocturna

Otro murmullo resuene de manera amplia

Despierta las Cruces del Sur

Y se rompe sobre los labios

Dchimbo

Dchimbo!

Los torsos se levantan

Como el equinoccio de las mareas

Los príncipes tiernos y crueles

Hablan de mundos por venir

Y las hojas tan frágiles como suspiros

Tiemblan bajo la caricia de las risas.

Están al acecho del más allá de los picos angelicales.

Por ahí

No hay cadenas.

Entonces de rodillas

Dchimbo abraza el río pálido.

Borracho de agua de eternidad

Levanta la mano.                                                                                          Esta noche el maestro va a morir.

 

Dominique MARTIN

 

***

 

Veo, imagino

 

La risa sin aliento corre

de las playas a las dunas

en el amanecer azul.

Salida del sol. Allí Aquí.

Los niños ya no tienen miedo.

Los amantes aún se abrazan.

El susurro de los besos

han acabado con el odio.

La paz como una embriaguez sin fin.

Es el amanecer de las caricias.

Lágrimas de alegría.

Una mano suave limpia

el dolor en la frente.

Veo, imagino.

Allí, aquí, en todas partes.

Paz como el latido ligero

de las pestañas de la amada o de la emoción

plumas de la paloma tímida.

Escucho, imagino.

Las palabras dan vueltas en sus camas.

Una canción se eleva más allá del más allá

Valientes guerreros rompen sus armas.

Escudriñan el horizonte

Las sirenas llaman el amor.

Ellos están allí, borrachos.

Veo, imagino.                                                                  

Llevan la Paz.

en sus brazos dorados.

De repente me despierto.

Maravillado

y triste.

 

Dominique MARTIN

 

***

 

Nubes

Dominique Martin

 

¿Por qué nos gustan las nubes?     

¿Nos gustan?                             

Están aquí

Veo nacimientos ahí

     olvidos                                       

     gargantas desplegadas

     mujeres deseadas

     sombra de sombras

     pinturas antiguas y recientes

     ejércitos derrotados

Veo la confusión del mundo

Nubes, nubes, están ahí en nuestras cabezas

Veo gestos aturdidos, rostros sorprendidos,

pájaros desconocidos, monstruos inocentes.

Las veo como lo opuesto al mundo

       formas suaves, etéreas, curvas,

elevadas, alargadas, esquivas.                          

Sobre nuestras cabezas pesadas y abarrotadas

       extienden un mundo débil y fuerte que huye

      errante y hermoso.

Nuestros hombros se vuelven ligeros

      cuando nuestros ojos se nublan por la noche.

Quizás voluptuosidad.

Nubes, eclipse diurno

      bostezo sin fin

Nuestros ojos están perdidos

Escondemos nuestra presa

La noche esta nublada.

Vemos nuestros sueños allí,

       sin agarre, pongo mi aliento ahí

Nubes allí y ausentes,

Nos ignoran, las amamos

Rozando horizontes, son palabras ligeras.         

Escalofríos imperceptibles

Continentes sumergidos

Están aquí

Sin futuro, disponible para romper, para ver,

a los sueños.

A veces somos

Cuando el amor o la muerte

Ilumina o cierra los ojos.

 

Traducción del francés: © Anna Georgina St.Clair

 

***

 

Dominique Martin